Ich bin angehender Promovend in Systematischer Theologie, stationiert in Jena. Auf dieser Seite gibt es vor allem Studienmaterial von mir, daneben auch selbstverfasste Programme.
Daneben lädt diese Seite ein zum Stöbern in einigen ausgewählten Stücken des gregoriianischen Chorals, einer Leidenschaft, der ich seit 2004 als Mitglied des Liturgischen Singkreises Jena fröne.
Diese Stücke sind mit Hilfe des Textsatzsystemes LaTeX gesetzt, unter Verwendung der Aufsätze OpusTeX (bis 2008) und gregorio (seit 2008). Für dieses Textsatzsystem kann man hier kleine von mir erstellte Makros herunterladen.
Außerdem bin ich Mitautor des Buches "Der LaTeX-Tutor", das seit März 2009 beim Shaker-Verlag erhältlich ist.
Außerdem gibt es eine Bildergalerie und man kann E-Mails der Domain @dgippner.de mit einem Webmail-Client abrufen.
Viel Spaß beim Erkunden der Seite!
Zuletzt aktualisiert am Mittwoch, den 27. Januar 2010 um 19:46 Uhr
Hier kann man meine LaTeX-Klasse für gregorio und LuaLaTeX herunterladen. Sie ist geeignet für den Satz mit TeXLive 2010, LuaLaTeX und gregorio (SVN-Version).
Folgende Klassenoptionen gibt es zusätzlich zu den Optionen der Klasse memoir:
initial=Schrift: Schriftart für die Initialen, muss den OpenType-Standard erfüllen
staff=Zahl: Größe des Zeilensystems der Gregorianik (Standard: 17)
font=Schrift: Schrift für Gregorio: greciliae, gregorio oder parmesan
choralsign=Schrift: Schriftart für die Zusatztempozeichen aus der adiastematischen Notation (c,t,n,x etc.). Schrift muss en OpenType-Standard erfüllen
Folgende zusätzlichen Makros gibt es:
\ueberinitiale bzw. \aiintro: nimmt zwei Argumente (erste und zweite Zeile über der Initiale
\einzug bzw. \verseindent: zusätzlicher Einzug vorn für Psalmverse. Der einzurückende Psalmvers steht zwischen den geschweiften Klammern als Argument.
\ulin: Abkürzung für \underline
\textsci: für kursive Kapitälchen
Zuletzt aktualisiert am Sonntag, den 15. August 2010 um 15:14 Uhr
Wer Interesse hat und sich mit der Notation von Gregorio auskennt, kann mir ab sofort gerne helfen, das neue gregorianische Brevier zu korrigieren. Interessenten schreiben bitte eine Mail an mich (
Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.
) .
Zum Selberübersetzen, auch von Teilen, gibt es den Quellcode des Breviers in einem eigenen SVN-Repository:
svn co http://svn2.xp-dev.com/svn/GregorianischesBrevier/ Brevier
Für das Übersetzen dieses Codes ist ein neues TeXLive erforderlich, am Besten jedoch TeXLive 2010. Zudem benötigt man die neueste SVN-Version von gregorio.
Zuletzt aktualisiert am Donnerstag, den 22. Juli 2010 um 09:12 Uhr